ซูเราะฮฺ อัลบาเกาะเราะฮฺ อายัต 257-259

โพสเมื่อ : 2016-12-22 3:05 น. หมวดหมู่: Quran & Hadith

ซูเราะฮฺ อัลบาเกาะเราะฮฺ อายัต 257-259

اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنْ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمْ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنْ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

        257. และอัลลอฮฺนั้นคือผู้ทรงช่วยเหลือบรรดาผู้ที่ศรัทธา โดยทรงนำพวกเขาออกจากบรรดาความมืดสู่แสงสว่าง(*1*) และบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธานั้น บรรดาผู้ช่วยเหลือของพวกเขาก็คือ อัฎ-ฎอฆูต(*2*) โดยที่พวกมันจะนำพวกเขาออกจากแสงสว่างไปสู่ความมืด(*3*) ชนเหล่านี้แหละคือชาวนรก โดยที่พวกเขาจะอยู่ในนรกนั้นตลอดกาล
(1)  ออกจากความหลงผิด ไปสู่สิ่งถูกต้อง
(2)  หมายถึงชัยฎอน
(3)  ออกจากสิ่งที่ถูกต้องไปสู่สิ่งที่ผิด

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَاجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رَبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّي الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِي وَأُمِيتُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللَّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنْ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنْ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ وَاللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ 

        258. เจ้า (มูฮำหมัด) มิได้มองดูผู้ที่โต้แย้ง(*1*) อิบรอฮีมในเรื่องพระเจ้าของเขาดอกหรือ ? เนื่องจากอัลลอฮฺได้ทรงประทานอำนาจแก่เขา(*2*) ขณะที่อิบรอฮีมได้กล่าวว่า พระเจ้าของฉันนั้น คือ ผู้ที่ทรงให้เป็นและทรงให้ตายได้ เขากล่าวว่า ข้าก็ให้เป็นและให้ตายได้(*3*) อิบรอฮีมกล่าวว่า แท้จริงอัลลอฮฺนั้นทรงนำดวงอาทิตย์มาจากทิศตะวันออก ท่านจงนำมันมาจากทิศตะวันตกเถิด แล้วผู้ที่ปฏิเสธศรัทธานั้น ก็ได้รับความงงงวย(*4*) และอัลลอฮฺนั้นจะไม่ทรงประทานแนวทางอันถูกต้องแก่ผู้อธรรมทั้งหลาย
(1)  หมายถึงกษัตริย์นัมรูดได้โต้แย้งท่านนาบีอิบรอฮีม
(2)  อัลลอฮฺได้ทรงให้เขาได้เป็นกษัตริย์แห่งอัด-ดานียีน
(3)  โดยปล่อยนักโทษที่ถูกตัดสินประหารชีวิตให้เป็นอิสระและประหารชีวิตผู้ต้องหาที่ถูกตัดสินให้เป็นผู้บริสุทธิ์
(4)  ทำให้กษัตริย์นัมรูดงงงวย ไม่สามารถจะกระทำได้

 

 أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّى يُحْيِي هَذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَلْ لَبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَانظُرْ إِلَى حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِلنَّاسِ وَانظُرْ إِلَى الْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْماً فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ 

        259. หรือเช่นผู้ที่ได้ผ่านเมืองหนึ่ง(*1*) (บัยตุลมักดิส) โดยที่มันพังทับลงบนหลังคาของมัน(*2*) เขาได้กล่าวว่า อัลลอฮฺจะทรงให้เมืองนี้มีชีวิตขึ้นได้อย่างไร หลังจากที่มันได้ตายพินาศไปแล้ว(*3*) และอัลลอฮฺก็ทรงให้เขาตายเป็นเวลาร้อยปี(*4*) ภายหลังพระองค์ได้ทรงให้เขาฟื้นคืนชีพ พระองค์รงกล่าวว่า เจ้าพักอยู่นานเท่าใด? เขากล่าวว่า ข้าพระองค์พักอยู่วันหนึ่งหรือบางส่วนของวันเท่านั้น(*5*) พระองค์ทรงกล่าวว่ามิได้ เจ้าพักอยู่นานถึงร้อยปี เจ้าจงมองดูอาหารของเจ้า และเครื่องดื่มของเจ้า มันยังไม่บูดเลย(*6*) และจงมองดูลาของเจ้าซิ(*7*) และเพื่อเราจะให้เจ้าเป็นสัญญาณหนึ่งสำหรับมนุษย์(*8*) และจงมองบรรดากระดูก เหล่านั้น(*9*) ดูว่าเรากำลังยกมันไว้ ณ ที่ของมัน และประกอบมันขึ้น แล้วให้มีเนื้อหุ้มห่อมันไว้อย่างไร?(*10) ครั้นเมื่อสิ่งเหล่านั้นได้ประจักษ์แก่เขา เขาก็กล่าวว่า ข้าพระองค์รู้ว่า แท้จริงอัลลอฮฺนั้นทรงเดชานุภาพเหนือทุกสิ่งทุกอย่าง
(1)  ผู้ที่ผ่านเมืองนั้น บางทรรศนะว่า อุซัยร์ บุตรของ ชัรคิยา , และเมืองที่พังนั้นคือ บัยตุลมักดิส และบางทรรศนะว่า ผู้ที่ผ่านนั้น คืออิรมิยา จกาลูหลานนะบีฮารูน และเมืองที่พังนั้นคือที่พำนักของบาดหลวงแห่ง เฮราคลีโอส
(2)  หลังคาพังหล่นลงมาก่อน และผนังก็พังลงบนหลังคาอีกทอดหนึ่ง
(3)  หมายถึงหลังคาที่มันพังพินาศไปหมดแล้ว
(4)  ตายในเมืองที่พังพินาศที่เขาผ่านไป
(5)  คือเข้าใจผิดคิดไปว่าพักอยู่เพียงวันหนึ่ง หรือยามหนึ่งของวัน
(6)  เพื่อให้ประจักษ์ถึงเดชานุภาพของอัลลอฮฺที่ทรงรักษาอาหารและเครื่องดื่มไม่ให้บูด ทั้ง ๆ ที่วันเวลาได้ผ่านพ้นไปถึงร้อยปี
(7)  คือเหลือแต่กระดูกเพราะได้ตายไปเป็นเวลาถึงร้อยปี อันเป็นการยืนยันว่าที่อาหารและเครื่องดื่มไม่บูดนั้น ใช่ว่าดักอยู่เพียงประเดี๋ยวเดียวก็หาไม่
(8)  คือเป็นสัญญาณให้มนุษย์ได้ประจักษ์ถึงเดชานุภาพของพระองค์ในการที่จะให้มนุษย์ฟื้นคืนชีพในวันกิยามะฮ์
(9)  บรรดา กระดูก ของลาที่เขาขี่เป็นพาหนะในการเดินทาง
(10)  ขณะที่ชายผู้นั้นมองกระดูกอยู่นั้น อัลลอฮฺก็ทรงให้กระดูกเหล่านั้นประกอบกันขึ้นเป็นโครงร่างของลา แล้วให้เนื้อหนังห่อหุ้มกระดูกและมีชีวิตขึ้นดังเดิม

 

 

#beritamuslim #beritamuslimlife #ข่าวสารมุสลิม #นิตยสารมุสลิม #ซูเราะฮฺ #อัลบาเกาะเราะฮฺ 257-259

บทความล่าสุด

อ่าน 2 อายัต นี้แล้วจะมีริสกี

อ่าน 2 อายัต นี้แล้วจะมีริสกี   มีสองโองการหรืออายัตในอัลกุรอานที่ถ้าคุณอ่านทุ...

2021-12-18 09:16
อ่าน6 ซูเราะฮฺจะช่วยแก้ปัญหาอุปสรรค

อ่าน6 ซูเราะฮฺจะช่วยแก้ปัญหาอุปสรรค แต่ถ้าเมื่อไหร่ที่เราพบเจอกับปัญหาที่หนัก ทำ...

2021-12-09 15:43
ซูเราะฮฺอาละอิมรอน อายัต 82-84

ซูเราะฮฺอาละอิมรอน อายัต 82-84 فَمَنْ تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمْ ا...

2017-01-30 03:08
ซูเราะฮฺอาละอิมรอน อายัต 79-81

ซูเราะฮฺอาละอิมรอน อายัต 79-81 مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُؤْتِيَهُ اللَّهُ الْكِ...

2017-01-30 02:58